{"id":10211,"date":"2018-09-20T11:38:03","date_gmt":"2018-09-20T11:38:03","guid":{"rendered":"https:\/\/preprod.sts-education.com\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/"},"modified":"2026-04-01T02:42:05","modified_gmt":"2026-04-01T02:42:05","slug":"overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/","title":{"rendered":"Overenskommelse Om Internationella Ungdomsutbyten"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-sts-text sts-text-editor has-max-width-md\"><div class=\"sts-text-editor__content\"><div class=\"sts-text-editor__content-inner\">\n<h1>\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten<\/h1>\n<\/div><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-sts-text sts-text-editor has-max-width-md\"><div class=\"sts-text-editor__content\"><div class=\"sts-text-editor__content-inner\">\n<h3>1. Deltagarna<\/h3>\n<p><strong>1.1 Uttagning<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall pr\u00f6va deltagarens l\u00e4mplighet f\u00f6r programmet, s\u00e4rskilt vad g\u00e4ller:<br\/>\u2013 personlig mognad.<br\/>\u2013 motivation.<br\/>\u2013 f\u00f6rm\u00e5ga att anpassa sig till f\u00f6rh\u00e5llandena i v\u00e4rdlandet (familjeliv, skolg\u00e5ng etc.).<br\/>\u2013 medicinsk bakgrund.<br\/> Uttagningen skall baseras p\u00e5 f\u00f6ljande underlag:<br\/>\u2013 utf\u00f6rlig skriftlig ans\u00f6kan.<br\/>\u2013 ing\u00e5ende personlig intervju med deltagarna.<br\/>\u2013 annan bakgrundsbed\u00f6mning, betyg och referenser.<br\/>\u2013 h\u00e4lsounders\u00f6kning.<br\/>\u2013 spr\u00e5ktest, om v\u00e4rdlandet kr\u00e4ver s\u00e5dant.<\/p>\n<p><strong>1.2 F\u00f6rberedelse och uppf\u00f6ljning<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall genomf\u00f6ra ett utvecklat program f\u00f6r f\u00f6rberedelse och<br\/>uppf\u00f6ljning i syfte att ge deltagarna \u00f6kat utbyte av vistelsen i v\u00e4rdlandet.<br\/>F\u00f6rberedelsen skall \u00e4ga rum f\u00f6re avresan och efter ankomsten till v\u00e4rdlandet.<br\/>Uppf\u00f6ljningen skall p\u00e5b\u00f6rjas f\u00f6re hemresan och avslutas efter hemkomsten.<\/p>\n<p>F\u00f6rberedelsen skall ge deltagarna:<br\/>\u2013 kunskap om kultur och samh\u00e4llsliv i v\u00e4rdlandet.<br\/>\u2013 uppgifter om var informationsmaterial om hemlandet kan erh\u00e5llas.<br\/>\u2013 information om hur deltagarna kan s\u00f6ka hj\u00e4lp och st\u00f6d genom organisationen.<br\/>\u2013 medvetenhet om kulturella skillnader och om de anpassningskrav som deltagaren<br\/>kommer att m\u00f6ta.<br\/>\u2013 information om kraven p\u00e5 deltagaren i v\u00e4rdfamiljen, skolan och kamratlivet.<br\/>\u2013 information om de ordningsregler som g\u00e4ller f\u00f6r deltagande i programmet.<br\/> F\u00f6rberedelseprogrammet skall baseras p\u00e5 skriftligt material. Organisationen skall<br\/>ocks\u00e5 i god tid f\u00f6re avresan ordna informationsm\u00f6ten helst lokalt f\u00f6r mindre grupper<br\/>av deltagare och deras f\u00f6r\u00e4ldrar\/v\u00e5rdnadshavare.<\/p>\n<p><strong>1.3 Regler f\u00f6r vistelsen<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall uppst\u00e4lla bl. a. dessa regler;<br\/>\u2013 Deltagaren skall efter b\u00e4sta f\u00f6rm\u00e5ga s\u00f6ka inr\u00e4tta sig efter v\u00e4rdlandets och<br\/>v\u00e4rdfamiljens f\u00f6rh\u00e5llanden.<br\/>\u2013 Deltagaren skall sk\u00f6ta skolarbete enligt vad som kr\u00e4vs i respektive skola.<br\/>\u2013 Deltagaren f\u00e5r inte g\u00f6ra resor p\u00e5 egen hand utan medgivande fr\u00e5n organisationen.<br\/>\u2013 Deltagaren f\u00e5r inte lifta.<br\/>\u2013 Deltagaren f\u00e5r inte bruka narkotika.<br\/>\u2013 Deltagaren f\u00e5r inte bruka alkohol.<br\/>\u2013 Deltagaren skall informera kontaktpersonen om brister och problem som kan uppst\u00e5<br\/>under vistelsen i v\u00e4rdlandet.<br\/>\u2013 Deltagaren f\u00e5r inte ta fast anst\u00e4llning p\u00e5 hel- eller deltid.<\/p>\n<h3>2. V\u00e4rdfamiljer<\/h3>\n<p><strong>2.1 Uttagning<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall se till att v\u00e4rdfamiljerna har genomg\u00e5tt erforderlig uttagning som<br\/>visar att de \u00e4r l\u00e4mpliga att ta emot deltagare.<\/p>\n<p>Uttagning skall baseras p\u00e5 f\u00f6ljande underlag:<br\/>\u2013 utf\u00f6rlig skriftlig ans\u00f6kan.<br\/>\u2013 hembes\u00f6k hos och intervju med v\u00e4rdfamiljen.<\/p>\n<p><strong>2.2 F\u00f6rberedelse och uppf\u00f6ljning<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall genomf\u00f6ra ett utvecklat program f\u00f6r f\u00f6rberedelse och<br\/>uppf\u00f6ljning fr\u00e4mst i syfte att underl\u00e4tta f\u00f6r v\u00e4rdfamiljen och den lokala<br\/>representanten och d\u00e4rigenom deltagarens vistelse i v\u00e4rdfamiljen.<\/p>\n<p>F\u00f6rberedelsen skall ge v\u00e4rdfamiljen:<br\/>\u2013 information om organisationens uppbyggnad och verksamhet i v\u00e4rdlandet.<br\/>\u2013 grundl\u00e4ggande kunskap om kultur och samh\u00e4llsliv i deltagarens hemland.<br\/>\u2013 medvetenhet om kulturella skillnader och kunskaper i \u00f6vrigt som underl\u00e4ttar<br\/>anpassningen mellan deltagaren och v\u00e4rdfamiljen.<br\/>Uppf\u00f6ljning skall hj\u00e4lpa v\u00e4rdfamiljen att utv\u00e4rdera erfarenheterna av programtiden<br\/>och ge organisationen underlag f\u00f6r att f\u00f6rb\u00e4ttra programmet.<\/p>\n<p><strong>2.3 Placering i v\u00e4rdfamilj<\/strong><\/p>\n<p><strong>2.3.1 Krav p\u00e5 placeringen<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall str\u00e4va efter b\u00e4sta m\u00f6jliga placering med utg\u00e5ngspunkt i tillg\u00e4nglig<br\/>information om deltagaren och v\u00e4rdfamiljen. Om den f\u00f6rsta placeringen inte fungerar<br\/>skall organisationen i f\u00f6rsta hand s\u00f6ka reda ut situationen i samr\u00e5d med v\u00e4rdfamiljen<br\/>och deltagaren. Om detta inte lyckas skall organisationen omplacera deltagaren i<br\/>annan familj. Om inte heller den placeringen fungerar skall deltagaren normalt<br\/>erbjudas ytterligare en omplacering.<\/p>\n<p>Organisationen har ansvar f\u00f6r att placeringar och omplaceringar handhas av erfarna<br\/>och l\u00e4mpliga personer.<\/p>\n<p><strong>2.3.2 Krav p\u00e5 v\u00e4rdfamilj<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall se till att det i v\u00e4rdfamiljen inte finns mer \u00e4n tv\u00e5 utbyteselever<br\/>och att dessa inte \u00e4r av samma nationalitet.<\/p>\n<p>Organisationen skall f\u00f6rs\u00e4kra sig om att deltagaren placeras i en familj d\u00e4r deltagaren:<br\/>\u2013 kan delta i skolans aktiviteter och kamratliv i st\u00f6rsta m\u00f6jliga utstr\u00e4ckning.<br\/>\u2013 erbjuds ordnad samvaro, gemensamma m\u00e5ltider och andra f\u00f6r familjen<br\/>gemensamma aktiviteter i st\u00f6rsta m\u00f6jliga utstr\u00e4ckning.<br\/>\u2013 inte beh\u00f6ver utf\u00f6ra sysslor i hemmet i st\u00f6rre utstr\u00e4ckning \u00e4n den \u00f6vriga familjen.<br\/>\u2013 inte utnyttjas som &quot;au pair&quot;.<br\/>\u2013 f\u00e5r l\u00e4mplig plats f\u00f6r studiearbetet.<br\/>\u2013 f\u00e5r egen s\u00e4ng.<br\/>\u2013 om eget rum ej erbjuds f\u00e5r dela rum endast med familjemedlemmar av samma k\u00f6n<br\/>och i ungef\u00e4r samma \u00e5lder.<\/p>\n<p>Vid till\u00e4mpning av ovanst\u00e5ende punkter f\u00e5r viss h\u00e4nsyn tas till v\u00e4rdlandets kulturella f\u00f6rh\u00e5llanden.<\/p>\n<h3>3. Organisationens skyldighet mot deltagare och v\u00e4rdfamilj<\/h3>\n<p><strong>3.1 Organisation<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall ha en tillr\u00e4ckligt utbyggd verksamhet f\u00f6r att kunna uppfylla sina<br\/>\u00e5taganden i v\u00e4rdlandet.<\/p>\n<p><strong>3.2 Kontaktpersoner i v\u00e4rdlandet<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen skall se till att alla deltagare och v\u00e4rdfamiljer har en kontaktperson.<br\/>Namn och kontaktinformation p\u00e5 kontaktpersonen skall l\u00e4mnas till deltagaren f\u00f6re<br\/>avresan.<\/p>\n<p>Kontaktpersonen skall ha regelbunden kontakt med deltagare och v\u00e4rdfamilj under<br\/>programtiden f\u00f6r att ge st\u00f6d och vid behov hj\u00e4lpa till att l\u00f6sa problem. Deltagaren skall<br\/>i f\u00f6rsta hand v\u00e4nda sig till kontaktpersonen i v\u00e4rdlandet om problem uppst\u00e5r.<br\/>Tillsammans skall de komma \u00f6verens om behov finns att tr\u00e4ffas personligen.<br\/>Kontaktpersonen skall hj\u00e4lpa deltagaren att anpassa sig till de krav v\u00e4rdsamh\u00e4llet<br\/>st\u00e4ller.<\/p>\n<p><strong>3.3 Kontakt med hemlandet<\/strong><\/p>\n<p>Deltagaren skall i f\u00f6rsta hand v\u00e4nda sig till kontaktpersonen i v\u00e4rdlandet om problem<br\/>uppst\u00e5r. Det skall vara m\u00f6jligt att genom organisationen i v\u00e4rdlandet uppr\u00e4tth\u00e5lla<br\/>kommunikation med hemlandet. Deltagaren och hemlandet skall snarast m\u00f6jligt<br\/>kunna f\u00e5 kontakt med varandra.<\/p>\n<p><strong>3.4 F\u00f6rs\u00e4kringsskydd<\/strong><\/p>\n<p>Organisationen \u00e4r skyldig att se till att deltagaren har ett fullgott f\u00f6rs\u00e4kringsskydd<br\/>under programtiden. F\u00f6rs\u00e4kring utformad f\u00f6r detta \u00e4ndam\u00e5l skall kunna<br\/>tillhandah\u00e5llas genom organisationen.<\/p>\n<p>Deltagare som v\u00e4ljer att ordna sitt f\u00f6rs\u00e4kringsskydd p\u00e5 annat s\u00e4tt \u00e4n genom<br\/>organisationen skall inge bevis om tecknad f\u00f6rs\u00e4kring till organisationen senast en<br\/>m\u00e5nad f\u00f6re slutbetalningen. F\u00f6rs\u00e4kringsvillkoren skall vara \u00f6vers\u00e4tta till engelska.<\/p>\n<p>Med fullgott f\u00f6rs\u00e4kringsskydd avses ansvarsf\u00f6rs\u00e4kring samt f\u00f6rs\u00e4kring utan \u00f6vre<br\/>beloppsgr\u00e4ns vad g\u00e4ller sjukv\u00e5rd och hemtransport vid sjukdom eller d\u00f6dsfall.<\/p>\n<p>Information om f\u00f6rs\u00e4kringsskyddet skall l\u00e4mnas till f\u00f6r\u00e4ldrar\/v\u00e5rdnadshavare,<br\/>deltagare och v\u00e4rdfamilj f\u00f6re programmets b\u00f6rjan.<\/p>\n<p><strong>3.5 Ekonomisk trygghet f\u00f6r \u00e5terresan<\/strong><\/p>\n<p>I det fall avtalet omfattar ut- och hemresa skall organisationen garantera deltagarens<br\/>\u00e5terresa genom f\u00e4rdhandling eller ekonomisk s\u00e4kerhet. Deltagare som av n\u00e5gon<br\/>anledning avbryter programmet skall d\u00e5 ha r\u00e4tt att f\u00e5 hemresan bekostad av<br\/>organisationen snarast m\u00f6jligt i anslutning till avbrottet. Organisationen har endast<br\/>r\u00e4tt att ta ut eventuella extrakostnader, vilka skall kunna styrkas (se punkten 8).<\/p>\n<p><strong>3.6 Tidpunkt f\u00f6r placering<\/strong><\/p>\n<p>Deltagaren skall senast tv\u00e5 veckor f\u00f6re avresan underr\u00e4ttas om namn och adress till<br\/>v\u00e4rdfamilj (den permanenta eller tillf\u00e4lliga placeringen) samt uppgift om<br\/>skolplaceringen som bekr\u00e4ftat att deltagaren \u00e4r antagen som elev (se punkten 6.2.c).<\/p>\n<h3>4. Anm\u00e4lan och betalning<\/h3>\n<p><strong>4.1 Ans\u00f6kningstid<\/strong><\/p>\n<p>Sista dag f\u00f6r ans\u00f6kningar f\u00e5r inte ligga tidigare \u00e4n 10 m\u00e5nader f\u00f6re avresan.<br\/>Tiden mellan erbjudande om deltagande i programmet och sista antagningsdag skall<br\/>vara minst 3 veckor.<\/p>\n<p><strong>4.2 Programavgift<\/strong><\/p>\n<p>Bindande avtal mellan deltagaren och organisationen tr\u00e4ffas f\u00f6rst n\u00e4r deltagaren har<br\/>betalat in anm\u00e4lningsavgiften (delbetalning 1).<\/p>\n<p>H\u00e4r anges de h\u00f6gsta belopp organisationen f\u00e5r ta ut vid best\u00e4mda tidpunkter f\u00f6re<br\/>avresan. Organisationen har r\u00e4tt att \u00e4ndra indelning i delbetalningar, tidpunkter eller<br\/>belopp s\u00e5 att betalning helt eller delvis senarel\u00e4ggs.<\/p>\n<p>Delbetalning 1 \u2013 Anm\u00e4lningsavgiften, h\u00f6gst 10 % av programavgiften, betalas n\u00e4r<br\/>deltagaren accepterar deltagande i programmet. Fakturan skall ha 30 dagars<br\/>betalningstid f\u00f6rutsatt att det \u00e4r mer \u00e4n 30 dagar till sista anm\u00e4lningsdag.<\/p>\n<p>Delbetalning 2 \u2013 25 % av programavgiften tidigast 7 m\u00e5nader f\u00f6re avresan.<\/p>\n<p>Delbetalning 3 \u2013 30 % av programavgiften tidigast 4 m\u00e5nader f\u00f6re avresan.<br\/>Slutbetalning \u2013 35 % av programavgiften tidigast 2 m\u00e5nader f\u00f6re avresan.<br\/>I samband med slutbetalning erl\u00e4ggs f\u00f6rs\u00e4kringspremie och eventuella h\u00f6jningar av<br\/>programavgiften (se punkten 5).<\/p>\n<h3>5. \u00c4ndring av programavgiften<\/h3>\n<p>Den programavgift som anges i broschyren kan h\u00f6jas med h\u00f6st 15 % pga.<br\/>V\u00e4xelkursf\u00f6r\u00e4ndringar eller flygprish\u00f6jningar som intr\u00e4ffar f\u00f6re tidpunkten f\u00f6r<br\/>slutbetalning. Prish\u00f6jningar f\u00e5r endast ske om organisationen inte kunnat f\u00f6rutse<br\/>kostnads\u00f6kningen och f\u00e5r endast ber\u00e4knas p\u00e5 de delar av programavgiften som<br\/>organisationen kan visa p\u00e5verkas av kostnads\u00f6kningen.<\/p>\n<p>R\u00e4tt till prish\u00f6jning g\u00e4ller enbart om deltagaren underr\u00e4ttas d\u00e4rom senast 30 dagar<br\/>f\u00f6re slutbetalningen. \u00c4r h\u00f6jningen st\u00f6rre \u00e4n 7,5 % av den ursprungligen avtalade<br\/>programavgiften har deltagaren r\u00e4tt att s\u00e4ga upp avtalet och f\u00e5 tillbaka betalade<br\/>belopp med undantag av en expeditionsavgift motsvarande h\u00f6gst 2 % av<br\/>programavgiften.<\/p>\n<h3>6. Avbest\u00e4llning f\u00f6r avresan<\/h3>\n<p><strong>6.1 Avbest\u00e4llning utan s\u00e4rskilda sk\u00e4l<\/strong><\/p>\n<p>Vid avbokning efter det att avtalet blivit bindande f\u00f6r deltagaren \u00e4r<br\/>avbokningskostnaden i % av den totala programavgiften:<\/p>\n<p>Vid mindre \u00e4n 5 m\u00e5nader, men mer \u00e4n 3 m\u00e5nader kvar till avresa: 20 %<br\/>Vid mindre \u00e4n 3 m\u00e5nader, men mer \u00e4n 1 m\u00e5nad kvar till avresa: 30 %<br\/>Vid mindre \u00e4n 1 m\u00e5nad kvar till avresa: 50 %<\/p>\n<p><strong>6.2 Avbest\u00e4llning i speciella situationer<\/strong><\/p>\n<p>a) Om det efter best\u00e4llningen intr\u00e4ffar sjukdom, olycksfall eller d\u00f6dsfall som drabbar<br\/>deltagaren eller hans n\u00e4ra anh\u00f6riga (f\u00f6r\u00e4ldrar, v\u00e5rdnadshavare och syskon) har<br\/>resen\u00e4ren r\u00e4tt att avbest\u00e4lla resan mot en expeditionsavgift om h\u00f6gst 5 % av<br\/>programavgiften.<\/p>\n<p>Motsvarande g\u00e4ller om deltagaren skulle f\u00e5 \u00e4ndrade familjef\u00f6rh\u00e5llanden pga.<br\/>V\u00e5rdnadshavares \u00e4ktenskapsskillnad eller om deltagarens v\u00e5rdnadshavare r\u00e5kat i<br\/>varaktiga betalningssv\u00e5righeter pga. Sjukdom, arbetsl\u00f6shet eller liknande och som en<br\/>direkt f\u00f6ljd inte kan delta i programmet.<\/p>\n<p>b) Deltagare som inte har blivit placerad senast 2 veckor f\u00f6re avresan, har r\u00e4tt att s\u00e4ga<br\/>upp avtalet och \u00e5terf\u00e5 hela det inbetalade beloppet (se punkten 3.6).<\/p>\n<p>c) Om den erbjudna placeringen eller arrangemangen i \u00f6vrigt i v\u00e4sentligt avseende<br\/>avviker fr\u00e5n vad som utlovats har deltagaren r\u00e4tt att s\u00e4ga upp avtalet och \u00e5terf\u00e5 hela<br\/>det inbetalade beloppet.<\/p>\n<p>d) Vid prish\u00f6jningar som uppg\u00e5r till mer \u00e4n 7,5 % av programavgiften har deltagaren r\u00e4tt att s\u00e4ga upp avtalet och \u00e5terf\u00e5 hela det inbetalade beloppet, med undantag av en<br\/>expeditionsavgift motsvarande h\u00f6st 2 % av programavgiften (se punkten 5).<\/p>\n<p><strong>6.3 Skriftlig avbest\u00e4llning<\/strong><\/p>\n<p>Avbest\u00e4llning b\u00f6r ske skriftligt.<\/p>\n<h3>7. Inst\u00e4llt program<\/h3>\n<p>Programmet kan inst\u00e4llas p\u00e5 grund av force majeure (naturkatastrof, strejk, upplopp,<br\/>krigshandlingar eller dylikt) varvid organisationen snarast skall underr\u00e4tta deltagarna.<br\/>\u00c4ven en omst\u00e4ndighet som leder till att deltagaren inte kan genomf\u00f6ra program\u00e5ret<br\/>kan anses som force majeure, om omst\u00e4ndigheten ligger utanf\u00f6r deltagarens kontroll<br\/>och konsekvenserna av den inte kan undvikas s\u00e5som t. ex. att hemmet drabbas av<br\/>brand eller att deltagarens n\u00e4rst\u00e5ende blir sv\u00e5rt sjuk eller avlider. Inbetalade avgifter<br\/>skall d\u00e5 \u00e5terbetalas utan avdrag.<\/p>\n<h3>8. Avbrutet program\u00e5r<\/h3>\n<p>Deltagare skall ha m\u00f6jlighet att \u00e5terv\u00e4nda hem tidigare \u00e4n planerat. Sk\u00e4l till detta kan<br\/>vara sjukdom eller h\u00e4ndelse i familjen i hemlandet. I de fall deltagaren v\u00e4ljer att<br\/>avbryta sitt program\u00e5r p\u00e5 grund av sk\u00e4l som till exempel problem med att finna sig till<br\/>r\u00e4tta i v\u00e4rdlandet eller av andra personliga sk\u00e4l sker ingen \u00e5terbetalning av<br\/>programavgiften.<\/p>\n<p>Organisationen skall ha r\u00e4tt att avbryta programmet f\u00f6r den som gjort sig skyldig till<br\/>v\u00e4sentliga brott mot ordningsregler f\u00f6r utbytesprogrammet och v\u00e4rdlandets lagar eller<br\/>som uppenbart inte \u00e4r l\u00e4mpad att genomf\u00f6ra programmet. Exempel p\u00e5 s\u00e5dant kan<br\/>vara att eleven:<\/p>\n<p>\u2013 inte kan anpassa sig till kulturen i v\u00e4rdlandet; uppf\u00f6r sig och\/eller kl\u00e4r sig ol\u00e4mpligt.<br\/>\u2013 anv\u00e4nder droger och\/eller alkohol.<br\/>\u2013 inte sk\u00f6ter skolan och\/eller f\u00f6ljer skolans regler.<br\/>\u2013 inte f\u00f6ljer v\u00e4rdfamiljens regler.<br\/>\u2013 lider av psykisk eller fysisk sjukdom som inneb\u00e4r att elevens h\u00e4lsa och v\u00e4lm\u00e5ende <br\/>inte kan garanteras; s\u00e5som diabetes, hj\u00e4rtproblem, cancer, anorexi, bulimi,<br\/>sj\u00e4lvskadebeteende etc.<\/p>\n<p>Organisationen skall s\u00e5 l\u00e5ngt det \u00e4r m\u00f6jligt se till att deltagaren \u00e5terv\u00e4nder till<br\/>hemlandet. Deltagare och f\u00f6r\u00e4ldrar\/v\u00e5rdnadshavare skall ha r\u00e4tt till skriftlig<br\/>information om sk\u00e4len f\u00f6r organisationens beslut.<\/p>\n<p>F\u00f6ljande \u00e5tg\u00e4rder skall vidtagas i samband med avbrott i programmet;<\/p>\n<p>\u2013 organisationen i hemlandet skall informeras om situationen av organisationen i<br\/>v\u00e4rdlandet.<br\/>\u2013 organisationen i hemlandet skall informera deltagarens f\u00f6r\u00e4ldrar\/v\u00e5rdnadshavare om situationen.<br\/>\u2013 organisationen skall se till att hemresan ordnas p\u00e5 betryggande s\u00e4tt och att m\u00e5lsman<br\/>informeras om tidpunkt f\u00f6r hemkomst (se \u00e4ven punkten 3.5).<\/p>\n<h3>9. Marknadsf\u00f6ring\/information<\/h3>\n<p><strong>9.1 Resegarantilagen<\/strong><\/p>\n<p>F\u00f6r verksamhet som faller under resegarantilagen skall f\u00f6re marknadsf\u00f6ring s\u00e4kerhet<br\/>st\u00e4llas enligt lagen.<\/p>\n<p><strong>9.2 Programavgiften<\/strong><\/p>\n<p>Programavgiften skall avse:<br\/>\u2013 resa tur och retur hemlandet \u2013 v\u00e4rdorten, om detta ing\u00e5r i avtalet.<br\/>\u2013 f\u00f6rberedande aktiviteter i hem\u2013 och v\u00e4rdland.<br\/>\u2013 obligatoriska avgifter f\u00f6r skolg\u00e5ng.<br\/>\u2013 administrativa kostnader.<\/p>\n<p>I annons och programblad som g\u00e4ller s\u00e4rskilt beskrivet program skall programavgiften<br\/>anges. Om programavgiften \u00e4nnu inte \u00e4r slutgiltigt fastst\u00e4lld skall den ungef\u00e4rliga<br\/>avgiften anges.<\/p>\n<p>I broschyr skall programavgiften vara slutgiltigt fastst\u00e4lld.<br\/>Programavgiften (\u00e4ven delbetalningar) skall anges i svenska kronor.<br\/>Broschyr\/programblad och avtalshandling skall ange tidsplanen f\u00f6r betalning.<\/p>\n<p><strong>9.3 Kostnader ut\u00f6ver programavgift<\/strong><\/p>\n<p>I broschyr\/programblad skall uppgift l\u00e4mnas om:<br\/>\u2013 fickpengar.<br\/>\u2013 kostnader f\u00f6r h\u00e4lsounders\u00f6kning.<br\/>\u2013 kostnader f\u00f6r f\u00f6rs\u00e4kring, om s\u00e5dan tillkommer (se punkten 3.4).<br\/>\u2013 kostnader f\u00f6r visum.<\/p>\n<p>Dessutom skall uppgift l\u00e4mnas om att utgifter kan tillkomma f\u00f6r resor p\u00e5 fritid,<br\/>skolarrangemang, klubbavgifter och liknande.<\/p>\n<p><strong>9.4 Resan och resm\u00e5let<\/strong><\/p>\n<p>Broschyr och programblad skall ge en realistisk bild av f\u00f6rh\u00e5llandena i v\u00e4rdlandet och<br\/>inneh\u00e5lla \u00f6vriga upplysningar som kan vara av betydelse f\u00f6r deltagarna.<br\/>I det fall avtalet omfattar ut- och hemresa skall broschyr\/programblad upplysa om typ<br\/>av f\u00e4rdmedel och ungef\u00e4rlig tidpunkt f\u00f6r avresa och hemkomst.<\/p>\n<p>F\u00e4rdhandlingarna skall d\u00e5 inneh\u00e5lla:<br\/>\u2013 resplan och restid.<br\/>\u2013 uppgift om reseledning, under vilken del av resan f\u00e4rd- och reseledartj\u00e4nster erbjuds.<\/p>\n<p><strong>9.5 Regler f\u00f6r vistelsen<\/strong><\/p>\n<p>I broschyr\/programblad skall information l\u00e4mnas om att organisationen har fastst\u00e4llt<br\/>att vissa regler f\u00f6r vistelsen (se punkten 1.3) och att den som allvarligt bryter mot den<br\/>kan s\u00e4ndas hem. De viktigaste av dessa regler b\u00f6r anges.<\/p>\n<p><strong>9.6 F\u00f6rs\u00e4kring<\/strong><\/p>\n<p>I broschyr\/programblad skall kravet p\u00e5 f\u00f6rs\u00e4kring anges. En kortfattad information om<br\/>f\u00f6rs\u00e4kringsskyddet skall l\u00e4mnas.<br\/>Organisationer som till\u00e5ter bil- och motorcykelk\u00f6rning skall l\u00e4mna information om det<br\/>extra f\u00f6rs\u00e4kringsskydd som \u00e4r n\u00f6dv\u00e4ndigt.<\/p>\n<p><strong>9.7 Information i anslutning till avtalshandlingarna<\/strong><\/p>\n<p>Till avtalshandlingarna skall bifogas:<br\/>\u2013 tydliga uppgifter om hur en antagen s\u00f6kande accepterar\/avb\u00f6jer erbjudande om     deltagande i programmet.<br\/>\u2013 &quot;\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten&quot;.<br\/>\u2013 information om pass och visum, vaccinationsskydd och h\u00e4lsounders\u00f6kning.<br\/>\u2013 en svensk \u00f6vers\u00e4ttning av de avtal och regler som deltagare och<br\/>f\u00f6r\u00e4ldrar\/v\u00e5rdnadshavare skall skriva p\u00e5.<\/p>\n<p>De villkor som organisationen till\u00e4mpar skall tydligt anges i avtalshandlingen. Regler f\u00f6r vistelsen (se punkten 1.3) skall \u00f6verl\u00e4mnas till deltagaren, som skriftligen skall f\u00f6rbinda sig att f\u00f6lja dem.<\/p>\n<p><strong>9.8 Information ang\u00e5ende &quot;\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten&quot;<\/strong><\/p>\n<p>I broschyr\/programblad skall l\u00e4mnas uppgift om att &quot;\u00d6verenskommelse om<br\/>internationella ungdomsutbyten&quot; tillhandah\u00e5lls av organisationen.<\/p>\n<h3>10. Tvistl\u00f6sning<\/h3>\n<p>Parterna b\u00f6r f\u00f6rs\u00f6ka l\u00f6sa tvist som g\u00e4ller tolkningen eller till\u00e4mpningen av avtalet genom f\u00f6rhandlingar. Om parterna inte kan enas, kan tvisten pr\u00f6vas av Allm\u00e4nna reklamationsn\u00e4mnden eller av allm\u00e4n domstol.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"parent":10206,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"sts_page_background_color":"","footnotes":""},"wpw_page_folders":[95],"class_list":["post-10211","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sv_SE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Overenskommelse Om Internationella Ungdomsutbyten\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"STS Education\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-01T02:42:05+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Ber\u00e4knad l\u00e4stid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"13 minuter\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/allman-information\\\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/allman-information\\\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\\\/\",\"name\":\"\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-09-20T11:38:03+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-01T02:42:05+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/allman-information\\\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sv-SE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/allman-information\\\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/allman-information\\\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Allman Information\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/allman-information\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Overenskommelse Om Internationella Ungdomsutbyten\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/\",\"name\":\"STS Education\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.sts-education.com\\\/se\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sv-SE\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/","og_locale":"sv_SE","og_type":"article","og_title":"Overenskommelse Om Internationella Ungdomsutbyten","og_url":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/","og_site_name":"STS Education","article_modified_time":"2026-04-01T02:42:05+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Ber\u00e4knad l\u00e4stid":"13 minuter"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/","url":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/","name":"\u00d6verenskommelse om internationella ungdomsutbyten","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/#website"},"datePublished":"2018-09-20T11:38:03+00:00","dateModified":"2026-04-01T02:42:05+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sv-SE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/overenskommelse-om-internationella-ungdomsutbyten\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Allman Information","item":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/allman-information\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Overenskommelse Om Internationella Ungdomsutbyten"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/#website","url":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/","name":"STS Education","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sv-SE"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10211","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10211"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10211\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20592,"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10211\/revisions\/20592"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10206"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"wpw_page_folders","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sts-education.com\/se\/wp-json\/wp\/v2\/wpw_page_folders?post=10211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}